Translation of "tenere maggiormente" in English


How to use "tenere maggiormente" in sentences:

Egli dovrebbe tenere maggiormente a cuore il suo consiglio e “tentare di seguire le orme del pastore”.
He should rather take his own advice to heart and “try to tread in the footsteps of his Shepherd”.
Quanto ai regolamenti, più specificamente, il Parlamento può essere orgoglioso perché molte delle sue richieste sono state accolte dal Consiglio, in particolare quella di tenere maggiormente conto delle persone disabili e dello sviluppo sostenibile.
With regard more specifically to the regulations, Parliament can take pride in the fact that a number of its demands have been taken up by the Council, in particular greater consideration for disabled people and sustainable development.
Questa taschina è comoda per tutti i tipi di pelle, comprese le pelli rigide (per esempio, vitello stile coccodrillo) che tendono a tenere maggiormente stretto il telefono rispetto alle custodie in pelle morbida, come la pelle liscia di agnello.
This pouch is available in all leather types, including the rigid ones (for example, calf crocodile style) which tend to hold onto the smartphone more tightly than the soft leather case such as the smooth lambskin.
Col passare del tempo però, queste indicazioni, che venivano comunemente consigliate anche a dentisti e igienisti, sono state superate da studi scientifici più moderni e accurati, capaci di tenere maggiormente conto delle peculiarità di queste attività.
Over time however, these indications, that were commonly suggested to dentists and hygienists have been exceeded by more modern and thorough scientific studies, capable of taking into greater account the peculiarities of these jobs.
La politica del mercato del lavoro deve tenere maggiormente conto delle questioni dimenticate delle riforme passate - i disoccupati di lunga durata, le persone con problemi di salute, gli immigrati.
Labour market policy must take greater account of the forgotten issues of past reforms - the long-term unemployed, people with health problems, immigrants.
Da ciò si è potuto ipotizzare che la Cannabis possa avere un potenziale effetto benefico su coloro che soffrono di DPTS, quale aiuto per tenere maggiormente sotto controllo la propria ansia.
This suggests that cannabis could have a potential therapeutic benefit to those suffering from PTSD, and may help regulate their anxiety.
L’illuminazione è uno dei fattori da tenere maggiormente in considerazione quando si decide di rinnovare la propria abitazione, soprattutto se si desidera un ambiente accogliente e ricco di fascino.
Lighting is one of the most important elements to consider when you decide to renovate your home, especially if you want a cozy and charming space.
tenere maggiormente conto, nelle raccomandazioni del Consiglio, dei periodi in cui le economie crescono meno del tasso tendenziale;
take better account in Council recommendations of periods when economies are growing below trend;
Ecco a voi una classifica dei 10 titoli indie che vi consigliamo di tenere maggiormente d'occhio il prossimo anno, oltre ovviamente ai tanti che verranno annunciati direttamente l'anno prossimo.
Here is a ranking of the 10 indie titles that you should better take an eye out next year, in addition to the many who will be announced directly next year.
Il Vs atteggiamento è cambiato quando siete state invitate a tenere maggiormente sotto controllo il Vs cane.
The Vs attitude changed when you were invited to take better control the Vs dog.
Sinteticamente, gli aspetti da tenere maggiormente presenti nell’educazione dei figli dal punto di vista psico-pedagogico sono in un certo senso elementi di buonsenso.
In brief, from a psycho-pedagogical point of view, the most important aspects of children’s education to keep in mind are, in a certain sense, a matter of common sense.
Il Parlamento sottolinea la necessità di tenere maggiormente conto del problema del trattamento dei rifiuti solidi.
Parliament stressed the need for greater attention to be paid to the treatment of solid waste.
Gli esportatori svizzeri dovrebbero tenere maggiormente in considerazione i mercati di frontiera con una prestazione economica complessiva di 3, 7 miliardi di dollari, in qualità di nuovi potenziali mercati?
With a combined output of $3.7 trillion US dollars, should Swiss exporters be looking more closely at frontier markets as potential new sales markets?
Se andate in gita in montagna o a sciare, riportate a valle i vostri rifiuti e depositateli nei nostri cassonetti dove potrete differenziarli, aiuterete a tenere maggiormente pulito l’ ambiente;
if you go for mountain hikes or skiing, please bring back to the valley your garbage and throw it into our caster-equipped containers where you can collect it separately, so you will help keep the environment cleaner;
La dimensione dello schermo dei dispositivi è uno dei fattori da tenere maggiormente in considerazione.
The screen size of the devices is one of the factors to take into consideration a lot in design for a newsletter for mobile.
La cooperazione allo sviluppo, inoltre, dovrà tenere maggiormente conto della politica migratoria quando è funzionale allo stesso tempo alla protezione dei profughi e agli interessi della Svizzera e dei suoi Paesi partner.
The SDC will also ensure stronger links between its activities and migration policy where this serves to protect refugees and further the common interests of Switzerland and its partner countries.
"Vibes da urlo per il terzo album di Lion D" (...) uno degli artisti europei da tenere maggiormente sott’occhio."
"Seriously deadly vibes on Lion D’s third album (...) one of Europe’s most interesting individual artists and one to keep an eye on."
Investire nell'articolo 11 contribuirà ad avvicinare i cittadini al progetto europeo e fornirà alle istituzioni una piattaforma tramite cui ascoltare e tenere maggiormente in considerazione i punti di vista dei cittadini.
Investing in Article 11 will help bring citizens closer to the EU project and provide the platform for the institutions to listen and better take into account the views of its citizens.
I responsabili delle decisioni devono tenere maggiormente conto dei legami esistenti fra le diverse attività marittime.
Decision makers must take more account of the links between different maritime activities.
La maggior parte di noi tendono a tenere maggiormente cura dei nostri veicoli di noi stessi!
Most of us tend to take better care of our vehicles than we do ourselves!
I salari dovranno tenere maggiormente conto della produttività e delle condizioni del mercato locale del lavoro.
Wages should take better account of productivity and local labour market conditions.
Come si può tenere (maggiormente) conto della diversità sociale (genere, generazioni, immigrati…) per promuovere un cambiamento favorevole allo sviluppo sostenibile nella regione alpina?
How can social diversity (gender, generations, immigrants…) be (better) taken into consideration to enhance change in favor of sustainable development of the alpine region?
La condivisione delle informazioni sulle minacce di sicurezza fra Google, i produttori di dispositivi, la community di ricerca e altri soggetti ci permette di tenere maggiormente al sicuro tutti gli utenti Android.
Sharing information about security threats between Google, device manufacturers, the research community, and others helps keep all Android users safer.
: In conformità con la raccomandazione del Parlamento europeo e del Consiglio del dicembre 2006 (2), tenere maggiormente conto delle competenze fondamentali nei programmi, nella valutazione e nelle qualifiche.
Transversal key competences: In accordance with the December 2006 Recommendation of the European Parliament and of the Council (2), take greater account of transversal key competences in curricula, assessment and qualifications.
La somministrazione del vaccino, abbinato alla terapia antiretrovirale classica, aveva aumentato le risposte immunologiche dei pazienti, permettendo di tenere maggiormente sotto controllo il virus dell’HIV.
The administration of the vaccine alongside traditional antiretroviral therapy has increased the immune response of patients, allowing for greater control of the HIV virus.
In RiskNet è stato sviluppato il concetto di rischio sostenibile, al fine di tenere maggiormente conto delle perdite economiche causate dai pericoli naturali.
In RiskNet, the concept of sustainable risk was developed to better include economic losses caused by natural hazards.
Essa significa che ciò che viene da Dio, ciò che Egli ha ed è e il Suo tutto sono più grandi di qualunque altra cosa, compresa la cosa o la persona cui una volta credevate di tenere maggiormente.
Its meaning is that what comes from God, what He has and is, and His everything are greater than any other thing, including the thing or the person you once believed you treasured most.
Essi permettono di tenere maggiormente conto non solo delle differenze regionali e nazionali, ma anche delle diverse sensibilità culturali.
They allow more scope for regional and national differences, as well as for cultural sensitivities.
Forse se comprendono bene i motivi per cui lo stiamo facendo, potrebbero tenere maggiormente pulito.
Maybe if they understand the reasons of our work, they could keep the place cleaner.
Sono invece le compagnie assicurative (50%), rispetto ai fondi pensione (41%), a tenere maggiormente in considerazione la trasparenza dell'approccio d'investimento ESG degli asset manager, nel momento in cui si guarda ai provider d’investimento esterni.
Insurers are also more likely (50%) than pension funds (41%) to consider the ‘transparency of asset managers’ ESG investment approach’ when looking at external investment providers.
Possiamo dire che oggi Gianni Doglia, vignaiolo appassionato e preparato, è uno dei volti della viticoltura astigiana da tenere maggiormente d’occhio?
Can we say that today Gianni Doglia, passionate and prepared winemaker, is one of the people of the Astigian viticulture to keep an eye on?
Al suo primo anno in monoposto, Fuoco si è immediatamente proposto come una delle promesse della serie della Fast Lane Promotion da tenere maggiormente d'occhio.
At his first year in singleseater, Fuoco proved to be one of the most talented rookies of the Fast Lane Promotion Series.
Infine, la comparsa di nuove forme di occupazione, come il telelavoro, fanno emergere nuove problematiche di cui si deve tenere maggiormente conto.
New forms of employment, such as teleworking, lead to the appearance of new problems of which more account must be taken.
Come esperto, supporterai le aziende nel tenere maggiormente conto delle esigenze e dei desideri dei loro clienti.
As an expert, you will support companies in taking greater account of their customers’ requirements and wishes.
1.2475459575653s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?